Notre Grimoire pour laisser un message...
 


La page d'accueil du siteToutes les News passées...

Chemin de Traverse, etc.Tous les personnages
Terrifiantes ou sympas...LE jeu !
Impardonnable !      
Origine des noms et dico
Plantes diverses, culture...

Joanne Kathleen RLes livres...
Récompenses...Interviews JKR
D'autres livres en rapport...Alea Jacta Est...

Tous les acteurs...Tournage
InterviewsBandes Originales des FilmsErreurs de montage...Erreurs d'adaptation livre-film

Les couvertures dans le mondePhotos de l'auteur
Photos des filmsLes acteurs en groupe...Photos des tournages      
Affiches des filmsLes équipes de tournagePremières, sorties filmsEmissions de TV


Fonds d'écran "maison"Images haute def
Screen savers
Marque-pages "maison"Autres...

Quizz diversLa photo mystère...
D'où vient-elle ?
Qui a dit cela ?Autres jeux artistiques...     

Produits dérivés...
Les jeux vidéo...

Qui sommes-nous ?La genèse et l'évolution...

Powered by...Liens - Links

Londres 02.2004Londres 06.2004Harry Potter à Wimbledon...Londres ET OXFORD 08.2004


L'actu envoyée par les Sorciers voyageurs...


MISE A JOUR :
27 JUILLET 2011
   


INTERVIEWS

ALFONSO CUARON (1)

 

 

Interview d'Alfonso Cuaron sur le DVD mexicain de HP3.


Traduction française


Je ne sais pas quels formats seront utilisés. Ce qui est sûr c est que les DVD ont une meilleure résolution. Aussi, c’est la seule résolution qui vous laisse voir le film en large. A la base les films sont plus larges que les écrans de télévisions. Dans les VHS, tu ne vois pas entièrement la scène. Tu en manques toujours un bout.

Je ne me sens pas à l’aise pour faire des commentaires. Je pense que les réalisateurs s’y prennent mal pour commenter leur film, ils en parlent mal. Pour « Y tu mama también », par exemple, parce que c’était Diego et Gael, qui en parlaient avec beaucoup plus d’humour.

J’ai aimé travailler avec Lenny Henry, qui faisait la voix de la tête rétrécie. Et quand les interviews pour le DVD ont débuté (ces choses-là m’ennuient) j’ai décidé de briser la routine : pourquoi Lenny Henry ne pourrait-il pas répondre aux interviews ? Au final, l’interview a été faite par Johnny Vaughan et la tête rétrécie.

C’est beaucoup plus clair, surtout lorsqu’il a interviewé les garçons. Quand Johnny parle avec les garçons, la tête interrompt soudainement et les garçons réagissent à cela. J’ai adoré que Lenny participe au DVD.

Quand tu fais un film, tu es totalement dedans. Tu travailles 24/24h avec tous les éléments du film. Ensuite j’ai donné quelques idées comme par exemple, celle de la tête rétrécie. Mais en fait, beaucoup de réalisateurs du DVD m’ont proposé leurs idées. Je n’étais pas vraiment impliqué dans la réalisation du DVD, simplement parce que quand tu fais un film, tu n’as pas le temps de faire plusieurs choses à la fois.

Je m’étais vraiment engagé dans la réalisation du DVD de « Y tu mama también» parce que je devais le faire. Ici j’essayais de donner des idées mais en fin de compte, il y avait toute une équipe qui les développait.

Quand tu es en train de monter un film, c’est comme adapter le livre au film. Malheureusement, tu ne peux pas tout inclure, tu dois poser tes priorités car tu ne peux pas te permettre de mettre tout le livre dans le film. Le Chevalier du Catogan en fut l’une des victimes. Ce fut très douloureux pour moi car il était l’un de mes personnages préférés. Il y avait une scène entière dans laquelle Sirius Black fait irruption dans le dortoir des garçons, mais elle n’a pas pu être gardée. Chaque scène qui était liée à celle-ci fut supprimée.

Le problème était que toutes ces scènes étaient celles avec le Chevalier du Catogan. Le DVD contient beaucoup de scènes qui ne sont pas dans le film, et le Chevalier du Catogan en fait partie.

Lorsqu’on réalise un film, on essaye de créer un maximum de magie. Notre conseiller dans ce domaine était Paul Clip. C’est un véritable sorcier qui conseille les grands spectacles télévisés, les pièces et même d’autres sorciers. Outre les effets visuels et la sophistication des films, nous voulions faire passer beaucoup de magie à travers les écrans. Il y a une partie des gens qui ont vu le film qui n’a pas réalisé qu’il y avait plus de choses à voir que ce qu’ils ont vu. Et on peut découvrir beaucoup d’autres choses.

J’avais une bonne équipe pour les effets spéciaux, et avec une si grande équipe, on ne pouvait faire que de bons effets spéciaux. Les détraqueurs ont été créés en Californie et le reste à Londres.

Depuis le début, on avait décidé que le film serait un film avec des « personnages et des effets spéciaux » et non pas des « effets spéciaux et des personnages ». On n’a pas utilisé beaucoup d’effets spéciaux. Au lieu de les montrer, on a préféré les cacher. Les effets spéciaux étaient réels à partir du moment où ils étaient dans le même ton que le reste des personnages.

L’interview sur le DVD a été réalisée juste après que J.K. Rowling ait vu le film pour la première fois. Elle était à la fois excitée et très positive sur le sujet. Bien sûr elle a adoré le film. Elle s ‘est montrée très enthousiaste pendant l’interview – pas seulement pour le film mais aussi pour ses thèmes musicaux. Il est très probable que dans une école normale il y ait une chorale à la rentrée des classes. J’ai parlé de cela à John Williams et il a beaucoup apprécié l’idée. Ensuite nous avons choisi ce que la chorale allait bien pouvoir chanter. Alors j’ai suggéré à John Williams d’utiliser les chants venant de MacBeth, Double Trouble. Il a aimé l’idée. Ce qui m’a le plus fait plaisir, c’est que John a inclus des éléments de musique médiévale dans l’univers d’Harry Potter. C’était fondamental, depuis, le reste de la musique provient de cette idée, et lorsque je l’ai écouté pur la première fois (chantée par les enfants), j’ai adoré. C’était une façon de relier le film à la musique, mais aussi aux chants – basés sur des poèmes de Shakespeare.
Il y a tellement de gens qui travaillent sur les plateaux. Si vous regardez le générique de fin, vous verrez le nombre important de personnes qui ont travaillé sur ce film. Forcément on avait toujours un ou deux anniversaires à fêter par jour. Et dans Harry Potter, les anniversaires sont sacrés. Pour chaque anniversaire on chantait « Joyeux anniversaire » mais les Mexicains chantaient aussi « Las Manitas ». Moi aussi j’ai fêté mon anniversaire – c’était presque à la fin du tournage.

 

Version originale


I don't know which formats will be released. Definitely, DVDs have the best resolution. Also, it's the only one that lets you see the movie widescreen. Basically every movie is wider than the TV screen. In VHS, you are not watching the entire screen. You are losing a lot of it.

I don't feel very comfortable making comments. I think directors aren't good on making comments, we are not good speaking. In "Y tu mama también," for example, I liked the commentary because it was Diego and Gael, who were more amusing.

I enjoyed working with Lenny Henry, who is the comedian who made the voice for the shrunken head. Then when the interviews for the DVD started - these things are boring for me - I decided to break the routine. Why don't we have Lenny Henry doing the interviews? In the end, the interview was done by someone else with the shrunken head doing a little.

Johnny Vaughan did the interviews and the voice of Lenny Henry was the shrunken head. That's a lot more clear, above all, when they interview the boys. When Johnny is speaking with the boys, the head suddenly interrupts and the boys react to the head and such. I liked that Lenny Henry, who was the voice of the head in the movie, also had a part on the DVD.

When you do a movie, you get very immersed. You work 24 hours a day with every element in the movie. Then I gave some ideas, such as having the Shrunken Head. But actually many of DVD makers just came and gave me things to approve. I wasn't very involved in the creation of this DVD, simply because when you do a movie you don't have time for both things. I was very involved in the creation of the "Y tu mama también" DVD because I was assigned that. Here I tried to give ideas, but anyway, there was a whole team that developed it.

When you are in the process of editing a movie, it's like adapting the book to the movie. Unfortunately, you can't include everything, then you have to set your priorities because you aren't going to put everything from the book into the movie. That's the same in the editing process. One of the victims was Sir Cadogan, and that was very painful for me since he was one of my favorite characters.

There was an entire scene in which Sirius Black broke into the boys' room. But that scene didn't survive - every scene that was related to this one was deleted. The problem was that all of them were Sir Cadogan's scenes. The DVD has many scenes that weren't in the movie, and Sir Cadogan is in one of them.

When we film a movie we try to make a lot of magic. Our adviser in this aspect was Paul Clip. He is truly a wizard who advises those big TV shows, plays, and even advises other wizards.

Besides the visual effects and the sophistication of the movies, what we wanted to do on people's screens is throw around bits of magic here and there. There's a section for those who saw the movie and didn't realize that there was more than meets the eye. And you can discover several other things.

I had a great team of special effects supervisors, and with such a big team, I had great special effects companies. Dementors were made in California and the rest was made in London.

Since the beginning, we decided that this movie would be a movie with "characters with special effects" and not a movie of "special effects and characters." We didn't try to use a lot of special effects. Instead of showing them, we tried to hide them. Special effects were real since they were in the same tone that the rest of the characters were.
The interview on the DVD was made just after J.K. Rowling had seen the movie for the first time. She was excited and positive about it. As a matter of a fact, she loved the movie. What I like about it is that in the interview she shows enthusiasm about it - not just about the movie, but with its themes.

It is very probable that on the first day of classes in a normal school, it would have a chorus. I talked to John Williams about that and he loved the idea. Next, we had to choose what they were going to sing. Then, I suggested that John Williams to use the lyrics from Double Trouble, which are part of "MacBeth." He loved the idea. What excited me the most is that John included elements from medieval music in Harry Potter's atmosphere. This was fundamental, since the rest of the music evolved from that idea, and when I listened to it for first time (sung by children), I loved it. It was a way of connecting with music but also connecting to its lyrics - basically connecting to Shakespeare's poems.
There are so many people working on the sets. If you see the final credits, you will realize the number of people who worked on it. Inevitably, there are always one or two birthdays daily. And in Harry Potter, birthdays are taken seriously. On each birthday we sang "Happy Birthday" but also, those who were Mexican sang "Las Manitas." I had my birthday, too - it was almost at the end of the filming.

RETOUR

 

Interviews (intro)     QUIZZ
AR   AC   BW   CC   CCo   DR   DT DM    EW   GO   JOP   JI   JW    KB    ML   RH   RC   RG   SB  SH   TS   TF Divers